Here one can find explanations of the words often used on Bilibili.
#[]
233[]
233 refers to the 233rd emoticon on a Chinese site, Mop. This is a emoticon of someone uncontrollably laughing. More people use this than hhhh, and the 3-stream in the end is often iterated to longer lengths.
404[]
404 usually refers to YouTube in bilibili. The term originates from the error code "404 not found" as the Chinese community cannot excess many of the most commonly used websites in the Internet without bypassing the Great Firewall of China.
5[]
'5' (pronounced [wǔ]) sounds similar to the Chinese onomatopoeia '呜' (pronounced [wū]), which is a crying sound. An iterated 5-stream is often used to express feelings of sadness, but often in a trifling manner.
A[]
AWSL[]
awsl (啊我死了, pronounced [A wǒ sǐle]) is an internet slang [direct translation] meaning "Ah I've died," usually referring to something that is too cute, which makes them want to faint/die. Basically it means "that's so cute."
B[]
B Zhàn[]
B Zhàn (B站) is the nickname of Bilibili. It literally means "The B Site". A Zhàn (A站) and C Zhàn (C站) refers to two other Dàn Mù sites, AcFun and Tucao.
Bilibili/Bīlībīlī[]
Bīlībīlī (哔哩哔哩) is a video sharing website in China. It was originally themed around anime, manga, and games, but it now consists of all forms of work and thus can be seen as a chinese version of Youtube. Users of the platform can submit their own videos, view the videos made by other users, as well as add commentary subtitles on videos.
It's inspired by similar video sharing websites Nico Nico Douga and AcFun.[1]
C[]
Chàngjiàn[]
Chàngjiàn (唱见) is a term used on Bilibili. It is derived from its Japanese equivalent Utattemita which literally means 'to try and sing'. It is used to refer to singers who create covers of already existing songs, and thus is equivalent to the Japanese term Utaite. This also includes singers from other websites such as Nico Nico Douga. Some singers also refer to themselves as Gējī.
Coins[]
Coins (硬币, pronounced [yìngbì]) are a type of upvote currency in Bilibili. Registered users satisfying the minimal verification requirements in Bilibili are given one coin per login day. Users can throw coins (投币, pronounced [tóubì]) for a video they like, which gives experience points for the uploader for certification purposes. The uploader also receives a fraction of the coins thrown for the video.
D[]
Dǎ CALL[]
Dǎ CALL (打CALL) originally refers to the actions of audiences, such as singing, clapping, waving fluorescent rods and more, to accompany the rhythm of a song, and thus forming a direct interaction with singers in concerts. This term was then extended to the Internet to show general support for something they like.
Dān Tuī[]
Dān Tuī (单推) is a term which is often used in Bilibili commentary subtitles. It refers to a loyal fan who only likes a single singer, Vtuber or producer. The antonym for Dān Tuī is DD.
Dàn Mù[]
Dàn Mù (弹幕) is the name of the on-screen commentary subtitles on Bilibili. It comes from the Japanese word "Danmaku" (弾幕).
It is possible to do many things with Dàn Mù other than commenting, such as making games and making PVs, but these requires the user to use Advanced Dàn Mù. Some people call it Tán Mù, but the correct pronunciation is Dàn Mù.
DD[]
DD is an acronym for the Japanese term 誰でも大好き [Daredemo Daisuki], which means 'to love anyone'. It is often used in Bilibili comments to make fun of a fan who likes an extremely wide range of singers.
F[]
Fān Chàng[]
Fān Chàng (翻唱) literally means 'to double up and sing', which refers to the action of making a cover of a previously existing song. It is also a subsection of the Music Section (音乐区, Yīnyùe Qū) in Bilibili which contains covers of existing songs made by Chàngjiàn.
G[]
Gējī[]
Gējī (歌姬 for females, 歌基 for males) is a term used for singers on Bilibili. See also Chàngjiàn.
H[]
h[]
h is the Chinese equivalent of "lol". It comes from the Chinese word '哈哈' (pronounced [Hāhā]), the onomatopoeia of laughing.
S[]
Sān Lián[]
Sān Lián (三连) literally means 'a continuation of three'. In Bilibili, it refers to a combination of three basic operations: Like, Throw Coins and Save. A user usually does this to express their support and respect towards an uploader's video.
Shuāng chú kuángxǐ[]
Shuāng chú kuángxǐ (双厨狂喜) meaning in a single video/piece, it has a combination of at least two of their favorite things/people. This term is used by fans when two different instances (including singers, games, anime etc.) that the person likes are linked together, or appear in the same picture or work.
T[]
Táoyuán Mín[]
Táoyuán Mín (桃源民) is a term that Chinese mafumafu fans refer themselves as. This is because of the song "Manjushage." The song refers to Shangri-la multiple times in the song. "桃源村" is Shangri-la in Chinese. "民" means people/people of in Chinese.
U[]
UP-Zhǔ[]
UP-Zhǔ (UP主, pronounced [Up-Zhu]) is a term which combines the "up" of "upload" and "zhǔ" (主). It is equivalent to the term "uploader".
V[]
Virtual Uploader (VUP)[]
Virtual Uploader (acronym: VUP, pronounced [Vee-Up]; Chinese: 虚拟UP主 [Xūní UP-Zhǔ]) refers to an uploader who uses a virtual avatar. It is equivalent to a VTuber, but is used specifically on the Bilibili website.
Z[]
Zhuāntí[]
Zhuāntí (专题) literally means "topic". It's an article containing a short description, and are all the videos related to the subject, added by administrators of the topic.